Лейси знала, что дела у Джейка идут успешно, но не представляла, что ему пришлось преодолеть такие серьезные проблемы, чтобы добиться успеха. Бизнес не легкое дело, особенно международный.
— Расскажите мне о себе, Лейси, — попросила Салли. — Нам так и не удалось поговорить по‑настоящему в тот вечер.
Лейси улыбнулась и немного рассказала ей о своей жизни в Лос‑Анджелесе. Та жизнь уже стала ей казаться далекой и нереальной. Лейси не была дома уже две недели. Осталось примерно столько же, и она вернется к бьющей ключом жизни в Южной Калифорнии.
Это была совсем иная жизнь, разительно отличающаяся от той, которую вела Салли Уэйнрайт на Барбадосе, и она задавала множество вопросов и проводила сравнения. Несколько часов пролетели незаметно, и Лейси было жаль расставаться с Салли. Она пожалела, что не воспользовалась случаем и не расспросила ее о Джейке; конечно, его мать могла бы рассказать, каким он был в детстве, что произошло между ним и Элизабет… Но это могло показаться вмешательством в чужие дела и не понравилось бы Джейку, если бы он когда‑нибудь об этом узнал.
Кроме того, если все останется так, как хочет он, — они больше не увидятся, и тогда зачем ей сведения о нем? Но все же Лейси хотелось знать о нем как можно больше. Ведь она же любила его.
Каждое утро она проверяла, приехала ли мать Джейка готовить ему еду, следила, не появится ли он сам на пороге дома. Машина миссис Уэйнрайт стояла на подъездной дорожке каждый день — и когда Лейси возвращалась с пляжа и когда ложилась спать.
Лейси каждый день ходила на пляж. А по утрам иногда отправлялась за покупками в магазины, иногда ходила на базар.
Ее тело покрылось золотистым загаром, волосы выгорели на солнце. Она была счастлива и довольна всем. Единственное, чего ей не хватало, — она не видела Джейка. Она не хотела идти к нему, пока там была его мать. Ни он сам, ни она не приглашали Лейси. Прошло уже несколько дней, а она не видела его даже мельком.
Как‑то утром, когда Лейси взглянула на дорожку у его дома, машины Салли не оказалось. Может быть, она просто опоздала или Джейку сменили гипсовую повязку и он теперь прекрасно обходится без костылей?
За обедом Лейси снова взглянула на дорожку. Второй машины не было. Ей очень хотелось пойти к нему, но что‑то удерживало ее от этого шага. Она не даст ему повода утвердиться во мнении, что она за ним бегает. Если его мать считает, что он достаточно здоров, чтобы обойтись без посторонней помощи, кто такая Лейси, чтобы навязывать ему свою? Он знает, где ее найти. Если ему что‑то понадобится, он может и сам позвонить ей.
Нарезая сельдерей и лук для салата, который она готовила на ужин, Лейси подумала: а не угостить ли все‑таки и Джейка. Она может спросить его об этом по телефону, не обязательно заходить к нему. Так он не подумает, что она бегает за ним, правда?
Она все еще пыталась решить для себя эту задачу, как вдруг Джейк сам появился из‑за угла каменной стены.
Он шел на костылях довольно уверенно и направился к стульям, стоявшим в тени. У Лейси радостно забилось сердце, когда она увидела его. Он сел под ее любимой магнолией и смотрел на нее через раскрытое окно.
— Вот пришел в гости, чтобы убить время… У меня развилось отвращение к замкнутому пространству, — сказал он после долгого молчания, как будто ему нужно было как‑то объяснить свое присутствие.
— Тебе получше? — спросила Лейси. — Я вижу, твоя мама больше не приезжает.
— Я вполне уже могу обойтись без посторонней помощи. Нянька мне больше не нужна.
Лейси усмехнулась.
— Как насчет того, чтобы поужинать со мной сегодня, раз уж ты здесь? Я много наготовила: жареную курицу, картофельное пюре и салат. А на десерт у меня пирог с клубникой.
— С удовольствием, — сказал Джейк. Она кивнула и отвернулась, продолжая резать сельдерей, но ей хотелось прыгать от радости. Она не видела его почти неделю, и вот он здесь и останется на ужин. Она не могла скрыть довольной улыбки. Продолжая готовить, она время от времени выглядывала в окно. Джейк спокойно сидел на стуле, в тени и просматривал газету, лишь изредка бросая как бы случайно взгляды в ее сторону.
Они ужинали в доме. Так было проще, чем гоняться за салфетками, которые уносил ветер, или отгонять назойливых мух над едой. Джейк казался немного раздраженным, но она не обращала на это внимания и старалась находить темы для разговора, которые не вызовут спора и все же могут быть интересными для обоих. Лейси рассказала ему о своем детстве в Южной Калифорнии, о брате и как вся семья была рада, когда он женился на Сьюзен. Джейк кое‑что добавил к тому, что ей рассказал Кайл об их совместных детских проделках. Лейси чувствовала себя совершенно счастливой.
Десерт имел успех. Он съел большой кусок пирога и попросил еще.
— Ты приготовила просто замечательный ужин, — констатировал Джейк, откинувшись на спинку стула.
— Конечно — разве можно испортить жареную курицу? Кроме того, я уже говорила, что готовить умею, просто не очень люблю. Да и часто некогда. Хочешь кофе?
Он кивнул, и Лейси сварила кофе. Она любила кофе со сливками, но помнила, что Джейк пьет кофе черным и любит его очень горячим.
— Завтра мне сменят гипсовую повязку. И я снова приступлю к работе, — сообщил Джейк, когда она подала кофе.
— Тебя не нужно подвезти в город? — робко спросила она.
— Нет, мама заедет за мной. — Он следил, как она наливает и размешивает сливки.
— Жаль. Я могла бы завезти тебя в клинику, сделать кое‑какие покупки, и потом забрать тебя обратно. Пусть твоя мама завтра отдыхает. — Лейси затаила дыхание. Ей так хотелось провести с ним еще немного времени. Ведь так мало времени оставалось до конца ее отпуска.